Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Телефонен номер

  • 1 телефонен номер м

    Telefonnummer {f}

    Bългарски-немски речник ново > телефонен номер м

  • 2 телефонен номер м

    phone number

    Български-английски малък речник > телефонен номер м

  • 3 телефонен номер м за спешни случаи

    Notruf {m} [Nummer]

    Bългарски-немски речник ново > телефонен номер м за спешни случаи

  • 4 избирам телефонен номер

    набирать телефонный номер
    * * *
    избирам телефо́нен но́мер
    набирать телефонный номер

    Български-руски речник > избирам телефонен номер

  • 5 телефонен

    telephone (attr.), phone (attr.)
    физ. telephonic
    телефонен апарат telephone, a telephone set/apparatus
    телефонен номератор switchboard
    телефонна централа/станция a telephone exchange
    телефонен указател a telephone directory/book
    телефонен абонат subscriber
    телефонни услуги a telephone information service
    междуградски телефонен разговор a long-distance call, a trunk call
    телефонна кабина a telephone-booth, a public call-box; a public telephone
    * * *
    телефо̀нен,
    прил., -на, -но, -ни telephone (attr.), phone (attr.); физ. telephonic; бърз \телефоненен разговор urgent call; междуградска \телефоненна линия trunk line; междуградски \телефоненен разговор long-distance call, trunk call; неотчетен \телефоненен разговор non-registered call; светкавичен \телефоненен разговор lightning call; \телефоненен абонат subscriber; \телефоненен апарат telephone, telephone set/apparatus; \телефоненен номератор switchboard; \телефоненен разговор, заплащан от повикания абонат collect call; \телефоненен секретар answering machine; \телефоненен указател telephone directory/book;\телефоненна кабина telephone-booth, public call-box; public telephone; \телефоненна и радиотехника telecommunications; \телефоненна слушалка receiver; \телефоненна централа/станция a telephone exchange; \телефоненни услуги telephone information service.
    * * *
    telephone: a телефонен exchange - телефонна централа, a телефонен book - телефонен указател, a телефонен-booth - телефонна кабина; phone: а телефонен number - телефонен номер; telephonic
    * * *
    1. telephone (attr.), phone (attr.) 2. ТЕЛЕФОНЕН абонат subscriber 3. ТЕЛЕФОНЕН апарат telephone, a telephone set/apparatus 4. ТЕЛЕФОНЕН номератор switchboard 5. ТЕЛЕФОНЕН указател a telephone directory/book 6. междуградска телефонна линия trunk-line 7. междуградскиТЕЛЕФОНЕН разговор a long-distance call, a trunk call 8. телефонна и радиотехника telecommunications 9. телефонна кабина a telephone-booth, a public call-box;a public telephone 10. телефонна слушалка receiver 11. телефонна централа/станция a telephone exchange 12. телефонни услуги а telephone information service 13. физ. telephonic

    Български-английски речник > телефонен

  • 6 телефонен

    прил de téléphone, téléphonique; телефонен номер numéro de téléphone, numéro d'appel; телефонно повикване appel téléphonique; телефонен разговор communication téléphonique; междуградски телефонен разговор communication téléphonique interurbaine; телефонна будка cabine téléphonique; телефонна станция bureau téléphonique; телефонна слушалка récepteur téléphonique; телефонен указател annuaire m.

    Български-френски речник > телефонен

  • 7 номер

    но́мер м., -а, ( два) но́мера 1. Nummer f, -n; 2. ( размер) Nummer f, -n, Größe f, -n; 3. ( шега) Streich m, -e; Телефонен номер Die Telefonnummer f; Имате ли моя номер от тази рокля? Haben Sie dieses Kleid in meiner Nummer/Größe?; Такива номера не ми минават Den Streich kenne ich; ich lasse mir nichts vormachen; разг. Скроявам номер Einen Streich aushecken; Съдбата ми изигра лош номер Das Schicksal hat mir einen bösen Streich gespielt.

    Български-немски речник > номер

  • 8 Notruf m [Nummer]

    телефонен номер {м} за спешни случаи

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Notruf m [Nummer]

  • 9 Telefonnummer f

    телефонен номер {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Telefonnummer f

  • 10 phone number

    телефонен номер {м}

    English-Bulgarian small dictionary > phone number

  • 11 O

    {ou}
    I. 1. буквата O
    2. 0 нула (в телефонен номер и пр.)
    II. вж. oh
    III. вж. of
    * * *
    {ou} n 1. буквата O; 2. 0 нула (в телефонен номер и пр.).(2) {ou} oh.{3} {ou} of.
    * * *
    int обик. oh ах, ох, о;o; n 1. буквата O; 2. 0 нула (в телефонен номер и пр.).;{2};{ou} oh.;{3};{ou} of.
    * * *
    1. 0 нула (в телефонен номер и пр.) 2. i. буквата o 3. ii. вж. oh 4. iii. вж. of
    * * *
    O, o [ou] n (pl Os, O's [ouz]) буква о; кръг (и a round o); нула.

    English-Bulgarian dictionary > O

  • 12 o

    {ou}
    I. 1. буквата O
    2. 0 нула (в телефонен номер и пр.)
    II. вж. oh
    III. вж. of
    * * *
    {ou} n 1. буквата O; 2. 0 нула (в телефонен номер и пр.).(2) {ou} oh.{3} {ou} of.
    * * *
    int обик. oh ах, ох, о;o; n 1. буквата O; 2. 0 нула (в телефонен номер и пр.).;{2};{ou} oh.;{3};{ou} of.
    * * *
    1. 0 нула (в телефонен номер и пр.) 2. i. буквата o 3. ii. вж. oh 4. iii. вж. of
    * * *
    o, oh (в този случай се отделя с препинателен знак) [ou] int; O my! O dear me! о, Боже! Боже мой! oh! for a drink! да има сега нещо за пийване!

    English-Bulgarian dictionary > o

  • 13 грешка

    mistake, error, blunder, fault
    по грешка by mistake, by (an) error
    голяма грешка a great/a serious mistake
    глупава грешка a foolish mistake
    груба грешка a gross blunder
    разг. a howler
    малка грешка lapse, a little/a trivial mistake, a slight error
    случайна грешка slip, a casual mistake
    нечетна грешка a misprint, a printers error
    грешка по невнимание a careless-slip/mistake
    основна грешка a cardinal blunder
    грешка на езика/перото a slip/a lapse of the tongue/the pen
    съдебна грешка a miscarriage of justice
    юр. error
    грешка при броене/смятане/в изчисленията a miscount
    грешка при набора a literal (error)
    грешка при преписване a clerical error
    грешката е у мене the fault lies with me/is in me/is mine
    ето де е грешка та that's Just where the mistake comes in
    не по моя грешка through no fault of mine
    имам грешка be mistaken
    допущам/правя грешка make a mistake, make/commit an-error
    ам. slip up
    намирам грешка у find fault with, find (s.o.) at fault
    чия е грешката? whose fault is it? who is to blame?
    улавям/хващам в грешка catch out slipping, catch out
    стават грешки mistakes will happen
    правя грешки make mistakes/errors (особ. при говорене) flounder
    ако има грешка, има и прошка to err is human. to forgive divine
    * * *
    грѐшка,
    ж., -и mistake, error, blunder, fault; sl. boob; глупава \грешкаа foolish mistake; разг. howler, goof; голяма \грешкаа great/serious mistake; \грешка на езика/перото slip/lapse of the tongue/the pen; \грешкаа по невнимание careless slip/mistake; \грешкаа при броене/смятане/в изчисленията miscount; \грешкаа при набор literal (error); \грешкаа при преписване clerical error; \грешкаата е у мен the fault lies with me/is in me/is mine; \грешкаи и заблуди mistakes and errors; \грешкаите на младостта errors of youth; груба \грешкаа gross blunder; разг. howler, bloomer; допускам/правя \грешкаа make a mistake, make/commit an error; амер. slip up; sl. boob, goof; ето къде е \грешкаата that’s just where the mistake comes in; за да не стане някоя \грешкаа to prevent mistakes; имам \грешкаа be mistaken; малка \грешкаа lapse, little/trivial mistake, slight error; малки и големи \грешкаи mistakes and blunders; намирам а\грешка у find fault with, find (s.o.) at fault; не по моя \грешкаа through no fault of mine; основна \грешкаа cardinal blunder; печатна \грешкаа misprint, typo, printer’s error; печатни \грешкаи ( като списък към книга) errata; правописна \грешкаа spelling mistake; правя все нови и нови \грешкаи pile up errors; правя \грешкаи make mistakes/errors, (обикн. при говорене) flounder; процесуална \грешкаа error in procedure; случайна \грешкаа slip, casual mistake; стават \грешкаи mistakes will happen; съдебна \грешкаа miscarriage of justice; юр. error; тук е била допусната \грешкаа a mistake has slipped in here; улавям/хващам в \грешкаа catch out slipping; catch out; фактологическа \грешкаа mistake of fact; чия е \грешкаата? whose fault is it? who is to blame? • ако има \грешкаа, има и прошка to err is human, to forgive divine; \грешка ( погрешно набран телефонен номер) wrong number.
    * * *
    blunder; demerit{di`merit}; error грешка - по грешка; fault: It's not your грешка. - Грешката не е твоя.; lapsus; miscue (разг.); misdoing; muff{mXf}; peccancy: грешка of the tongue - грешка на езика
    * * *
    1. mistake, error, blunder, fault 2. ГРЕШКА ( погрешен телефонен номер) wrong number 3. ГРЕШКА на езика/ перото a slip/a lapse of the tongue/the pen 4. ГРЕШКА по невнимание a careless-slip/mistake 5. ГРЕШКА при броене/смятане/ в изчисленията a miscount 6. ГРЕШКА при набора a literal (error) 7. ГРЕШКА при преписване a clerical error 8. ГРЕШКАта е у мене the fault lies with me/is in me/is mine 9. ако има ГРЕШКА, има и прошка to err is human. to forgive divine 10. ам. slip up 11. глупава ГРЕШКА a foolish mistake 12. голяма ГРЕШКА a great/a serious mistake 13. грешки и заблуждения mistakes and errors 14. грешки на младостта errors of youth 15. груба ГРЕШКА a gross blunder 16. допущам/ правя ГРЕШКА make a mistake, make/commit an-error 17. ето де е ГРЕШКА та that's Just where the mistake comes in 18. за да не стане някоя ГРЕШКА to prevent mistakes 19. имам ГРЕШКА be mistaken 20. малки и големи грешки mistakes. and blunders 21. намирам ГРЕШКА у find fault with, find (s. o.) at fault 22. не по моя ГРЕШКА through no fault of mine 23. нечетна ГРЕШКА a misprint, a printers error 24. основна ГРЕШКА a cardinal blunder 25. печатни грешки (като заглавен списък към книга) errata 26. по ГРЕШКА by mistake, by (an) error 27. правописна ГРЕШКА a spelling mistake 28. правя все нови н нови грешки pile up errors 29. правя грешки make mistakes/errors (особ. при говорене) flounder 30. разг, a howler: малка ГРЕШКА lapse, a little/a trivial mistake, a slight error 31. случайна ГРЕШКА slip, a casual mistake 32. стават грешки mistakes will happen 33. съдебна ГРЕШКА a miscarriage of justice 34. тук е била допусната ГРЕШКА a mistake has slipped in here 35. улавям/хващам в ГРЕШКА catch out slipping: catch out 36. чия е ГРЕШКАта? whose fault is it?who is to blame? 37. юр. error

    Български-английски речник > грешка

  • 14 набирам

    1. (плодове и пр.) gather, pick
    2. (войници, работници и пр.) contract, recruit
    набирам войска raise/levy troops, enroll/enlist soldiers
    набирам работна ръка за recruit workers/hands for, man
    3. (дреха) gather
    вж. надиплям
    набрана пола a gathered skirt
    4. печ. set up, compose
    набирам отново reset
    5. мед. gather, suppurate, maturate, point
    пръстът ми е набрал my finger is festering
    набирам сили gather strength
    набирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed
    набирам височина ав. climb
    набирам суми raise funds
    набирам сила muster up strength; gather momentum
    набирам кураж muster up courage
    набирам опит gain/acquire experience
    набирам знания acquire knowledge
    набирам точки score points
    набирам телефонен номер dial a number
    вж. бера
    6. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple
    * * *
    набѝрам,
    гл.
    1. ( плодове и пр.) gather, pick;
    2. ( войници, работници и пр.) contract, recruit; \набирам войска raise/levy troops, enrol, амер. enroll/enlist soldiers; \набирам работна ръка за recruit workers/hands for, man;
    3. ( дреха) gather; fold; набрана пола gathered skirt;
    4. полигр. set up, compose; \набирам отново reset;
    5. мед. gather, suppurate, maturate, point; пръстът ми е набрал my finger is festering;
    \набирам се 1. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple;
    2. ( струпвам се) gather; • \набирам височина gain height/altitude; авиац. climb; \набирам кураж muster up/pluck up courage; \набирам опит gain/acquire experience; \набирам сили gather strength, muster up strength; gather momentum; \набирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed; \набирам суми raise funds; \набирам телефонен номер dial a number; \набирам точки score points.
    * * *
    compose (печ.);dial (по телефон): набирам his number, please! - Набери номера му, ако обичаш!; contract (работници); point (за абсцес); pucker; recruit (войници)
    * * *
    1. (войници, работници и пр.) contract, recruit 2. (дреха) gather 3. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple 4. (плодове и пр.) gather, pick 5. (струпвам се) gather 6. НАБИРАМ височина ав. climb 7. НАБИРАМ войска raise/levy troops, enroll/ enlist soldiers 8. НАБИРАМ знания acquire knowledge 9. НАБИРАМ кураж muster up courage 10. НАБИРАМ опит gain/acquire experience 11. НАБИРАМ отново reset 12. НАБИРАМ работна ръка за recruit workers/hands for, man 13. НАБИРАМ се 14. НАБИРАМ сила muster up strength;gather momentum 15. НАБИРАМ сили gather strength 16. НАБИРАМ скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed 17. НАБИРАМ суми raise funds 18. НАБИРАМ телефонен номер dial a number 19. НАБИРАМ точки score points 20. вж. бера 21. вж. надиплям 22. книгата е вече набрана the book has been set 23. мед. gather, suppurate, maturate, point 24. набрана пола a gathered skirt 25. набраха се доста хора quite a crowd gathered 26. печ. set up, compose 27. пръстът ми е набрал my finger is festering

    Български-английски речник > набирам

  • 15 rufnummer

    Rúfnummer f телефонен номер.
    * * *
    diе, -n телефонен номер

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rufnummer

  • 16 indicatif,

    ve adj. et m. (lat. indicativus) 1. указателен, показателен; 2. m. грам. изявително наклонение; 3. начален сигнал на радио- или телевизионно предаване. Ќ indicatif, d'appel телефонен номер; indicatif, d'un avion опознавателен сигнал на самолет; indicatif, (téléphonique) телефонен код ( при набиране на извънградски номер).

    Dictionnaire français-bulgare > indicatif,

  • 17 téléphone

    m. (de télé- (1.) et phone) телефон; coup de téléphone повикване по телефон; numéro de téléphone телефонен номер; annuaire du téléphone телефонен указател; téléphone public уличен телефон; jeton de téléphone жетон за уличен телефон; téléphone cellulaire клетъчен мобилен телефон; téléphone mobile, portable мобилен телефон, мобифон.

    Dictionnaire français-bulgare > téléphone

  • 18 nùmero

    m 1) число: dimmi un nùmero кажи ми едно число; numeri pari (dispari) четни (нечетни) числа; numeri romani римски числа; 2) количество, брой: gran nùmero di scioperanti голям брой стачкуващи; 3) номер, изпълнение: nùmero di telefono телефонен номер; nùmero circense цирков номер; 4) брой: mi serve il terzo nùmero della vostra rivista трябва ми трети брой на вашето списание; Ќ essere il nùmero uno номер едно съм; gli manca qualche nùmero той нещо не е наред.

    Dizionario italiano-bulgaro > nùmero

  • 19 numéro

    m. (it. numero "nombre") номер; брой; numéro d'ordre пореден номер; former le numéro, faire le numéro избирам телефонен номер. Ќ un numéro оригинален, странен човек; tirer (avoir tiré) le bon numéro имам късмет; connaître le numéro в течение съм; faire un faux numéro лъжа се, излъгвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > numéro

  • 20 wählen

    wä́hlen sw.V. hb tr.V. 1. избирам, правя избор; 2. участвам в избори; 3. набирам; избирам (номер на телефон); den günstigen Zeitpunkt für etw. (Akk) wählen избирам подходящия момент за нещо; jmdn. zum Vorsitzenden wählen избирам някого за председател; die richtige Nummer wählen набирам верния телефонен номер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wählen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»